Class / Patent application number | Description | Number of patent applications / Date published |
704005000 | For partial translation | 9 |
20090070099 | METHOD FOR TRANSLATING DOCUMENTS FROM ONE LANGUAGE INTO ANOTHER USING A DATABASE OF TRANSLATIONS, A TERMINOLOGY DICTIONARY, A TRANSLATION DICTIONARY, AND A MACHINE TRANSLATION SYSTEM - In one embodiment, the invention provides a method for translating a document in an input language into an output language comprising: a) for each document fragment for which a translation is readily available, translating said document fragment based on said readily available translation; and b) for each remaining untranslated fragment for which a translation is not readily available, translating said untranslated fragment based on a model-based machine translation technique. A translation is readily available if a search reveals at least one matching translation for the document fragment in a translation database. | 03-12-2009 |
20100106484 | NAMED ENTITY TRANSLITERATION USING CORPORATE CORPRA - A document in a first language and an additional document in a second language may be reviewed. It may be determined if the additional document is sufficiently similar to the document. If the additional document is determined sufficiently similar to the document, a named entity in the document may be selected. The method may search for a similar named entity by comparing the named entity to a word in the additional document and determining if the named entity and word are sufficiently similar. If a similar word to the named entity is located, the named entity and the similar named entities may be stored as name entity transliterations. | 04-29-2010 |
20100114558 | Automatic Translation Method - The present invention relates to an automatic translation method. | 05-06-2010 |
20100223049 | MACHINE LANGUAGE TRANSLATION WITH TRANSFER MAPPINGS HAVING VARYING CONTEXT - A computer-implemented machine translation system translates text from a first language to a second language. The system includes a plurality of mappings, each mapping indicative of associating a dependency structure of the first language with a dependency structure of the second language, wherein at least some of the mappings correspond to dependency structures of the first language having varying context with some common elements, and associated dependency structures of the second language to the dependency structures of the first language. A module receives input text in a first language and outputs output text in a second language based on accessing the plurality of mappings. | 09-02-2010 |
20120035910 | METHOD OF GENERATING A TRANSLITERATION FONT - The method of generating a transliteration font allows for the generation and display of a word in a transliteration font, the word including at least one character displayed in an alphabet of a first language, and the transliteration font including at least one embedded character representing a phonetic pronunciation of the word in an alphabet of a second language. | 02-09-2012 |
20130218552 | DECONSTRUCTION AND CONSTRUCTION OF WORDS OF A POLYSYNTHETIC LANGUAGE FOR TRANSLATION PURPOSES - For facilitating subsequent translation of words in a target polysynthetic language (e.g. Cherokee) to or from a user language (e.g. English), a method of generating a language parsing reference database, assisted by a computer having a processor, including the steps of organizing the parsing reference database to include polysynthetic word parts WHO is doing an action, WHAT action is being done, HOW an action is happening and WHEN an action is happening. In one embodiment an internet website hosted on a computer server is established, the website being accessible to users via the internet. The computer server runs or executes server side software referencing the parsing reference database, and is operable to translate a word in the target polysynthetic language to the user language, or to construct a word in the target polysynthetic language from a sentence in a user language. | 08-22-2013 |
20130231916 | METHOD AND APPARATUS FOR FAST TRANSLATION MEMORY SEARCH - Methods and systems for fast translation memory search include, in response to an input query string, identifying a plurality of hypothesis strings stored in a translation memory as candidates to match the query string. One or more candidates are eliminated, using a processor, where string lengths between the candidates and the query string are at least a cutoff value representing a string edit distance. One or more candidates are eliminated where differences in word frequency distributions between the candidates and the query string are at least the cutoff value. One or more candidates are eliminated by employing a dynamic programming matrix where string edit distances between the candidates and the query string are at least the cutoff value. A number of remaining candidates are outputted as matches to the query string. | 09-05-2013 |
20140163952 | CONVERSION OF INPUT TEXT STRINGS - Methods, systems, and apparatus, including computer programs encoded on a computer storage medium, for transforming text strings. In general, one aspect of the subject matter described in this specification can be embodied in methods that include the actions of receiving input string having a plurality of terms, the input string being in a first form; transforming the input string from the first form to a second form including: applying one or more rules to the input string to identify one or more terms for translation, the one or more identified terms being fewer than the plurality of terms, translating the identified one or more terms to one or more translated terms in the second form, and transliterating the remaining terms of the plurality of terms into transliterated terms in the second form; and concatenating the translated and transliterated terms to form a hybrid output string in the second form. | 06-12-2014 |
20150149149 | SYSTEM AND METHOD FOR TRANSLATION - A system and method of improving a translation system are disclosed, in which the method may include presenting initial text in a source language and a corresponding translation text sequence in a target language, to a user on a computing device; prompting the user to propose alternative text for at least a portion of the translation text sequence; receiving proposed alternative translation text from the user; assigning a rating, by the user, to the proposed alternative translation text; and storing the received proposed translation text in a database. | 05-28-2015 |