Class / Patent application number | Description | Number of patent applications / Date published |
715264000 | Multilingual | 26 |
20080276166 | Automatic switching fonts on multilingual text runs - Automatic switching of fonts on multilingual text runs in one action is provided. After an indication that a new font scheme is to be applied to a multilingual text selection, a client application passes a language identification for each of the multilingual text runs, a major/minor font designation for each text run, a script identification for each text run, if available, and the selected new font scheme to a font scheme application programming interface (API). The font scheme API converts the received language identification to a script identification for each multilingual text run and maps the resulting script identifications to appropriate fonts associated with the selected font scheme for each of the multilingual text runs. Fonts retrieved for each language text run are returned to the client application for rendering the multilingual text runs according to the respective fonts applicable to the selected font scheme. | 11-06-2008 |
20090013249 | METHOD AND SYSTEM FOR DYNAMIC CREATION OF MIXED LANGUAGE HYPERTEXT MARKUP LANGUAGE CONTENT THROUGH MACHINE TRANSLATION - A mixed translation of content is created in one document based on a new use of the lang’ attribute on standard HTML tags. The HTML 4.0 specification defines the ‘lang’ attribute as being used for an element's attribute value and content. Browsers use this information to assist in proper rendering of content associated with treatment of ligatures, hyphenations and quotations. Search engines and other applications may use this field for spell checking or creating indices. The implication of this common usage is that the content is in the language indicated by the ‘lang’ attribute and language specific rules for its rendering apply. | 01-08-2009 |
20110252316 | TRANSLATING TEXT ON A SURFACE COMPUTING DEVICE - A system described herein includes an acquirer component that acquires an electronic document that comprises text in a first language, wherein the acquirer component acquires the electronic document based at least in part upon a physical object comprising the text contacting or becoming proximate to the interactive display of the surface computing device. The system also includes a language selector component that receives an indication of a second language from a user of the surface computing device and selects the second language. A translator component translates the text in the electronic document from the first language to the second language, and a formatter component formats the electronic document for display to the user on the interactive display of the surface computing device, wherein the electronic document comprises the text in the second language. | 10-13-2011 |
20120030565 | TEXT CREATING AND EDITING METHOD AND COMPUTER-READABLE STORAGE MEDIUM WITH DYNAMIC DATA LOADING - Embodiments consistent with the invention include a method of creating a document on a computing device and a computer-readable storage medium. The method includes: receiving input text in the computing device to initiate the document creation process, the computing device including a first portion of font data for a particular language, the first portion including less than all of the font data for the particular language; based on the input text, determining whether the first portion of the font data is sufficient to create the document on the computing device; and loading a second portion of the font data to the computing device from a data storage location if the computing device cannot create the document with the first portion of the font data, wherein the second portion of the font data alone or in combination with the first portion of the font data are used to create the document. | 02-02-2012 |
20120246564 | Methods and systems for automated language identification - The invention is to system and methods for automatically identifying the language(s) contained in text. The system comprises two language classifiers, one that classifies the text based on the latters present, and a second classifier that classifies the text based on the words present. Each classifier produces a list of languages and a weight for each language. Each classifier also computes an overall confidence applied to the classifier as a whole. The results of the classifiers are combined together incorporating the classifier confidence and language weights. The combined results produce a list of languages and weights and an overall confidence. | 09-27-2012 |
20120266065 | Automatically Detecting Layout of Bidirectional (BIDI) Text - Automatically detecting the layout of a bidirectional (BIDI) text. In one embodiment, this comprises: determining a shaping attribute of the text based on scanning the text to detect at least one character of a specific shape, while preferably ignoring initial, final, and stand-alone shaped characters; determining a text type attribute of the text from the shaping attribute; and determining an orientation attribute of the text from the determined text type. A numeric shaping attribute and a symmetric swapping attribute may also be determined. Embodiments of the invention may be used, by way of illustration but not of limitation, for bidirectional layout transformation to allow conversion of a BIDI text received from a source computer system in a source BIDI layout format into a layout format of a target computer system. | 10-18-2012 |
20130097492 | Method of Providing English or Bilingual Legal Documents to Internet Users Who Lack Sufficient English Language Skills - A method or system of providing online legal document services to users lacking sufficient English language skills is provided, whereby an user accesses a legal services website written in a language understandable by the user, chooses the legal document(s) to be prepared, and fills in the corresponding questionnaire(s) written in that language, and the legal services provider accordingly creates the requested legal document(s) in English, or both in English and in that language, based on information retrieved from the user-answered questionnaire(s). | 04-18-2013 |
20130124986 | TRANSLATION MANAGEMENT SYSTEM - A translation management system in a computer environment. A preferred embodiment of the invention automatically detects when a document, data stream, or non-text file in the master language has been updated and notifies the user which corresponding documents, data streams, or non-text files in the other languages require translation which are then staged and dynamically routed and sequenced to individual translation resources where the actual translation is performed. Management status, reporting, scheduling, and accounting information is sent to the user as the translation process ensues. The user is notified of the completion of translation and the invention coordinates the delivery of the translated documents, data streams, or non-text files back to the user's site for installation and optional review. The invention makes a variety of translation resources instantly available to the user which include both automated translation tools as well as human translators. The translation resources are connected to the invention using a flexible architecture that can be deployed on intranets as well as the Internet. | 05-16-2013 |
20130124987 | TRANSLATION MANAGEMENT SYSTEM - A translation management system in a computer environment. A preferred embodiment of the invention automatically detects when a document, data stream, or non-text file in the master language has been updated and notifies the user which corresponding documents, data streams, or non-text files in the other languages require translation which are then staged and dynamically routed and sequenced to individual translation resources where the actual translation is performed. Management status, reporting, scheduling, and accounting information is sent to the user as the translation process ensues. The user is notified of the completion of translation and the invention coordinates the delivery of the translated documents, data streams, or non-text files back to the user's site for installation and optional review. The invention makes a variety of translation resources instantly available to the user which include both automated translation tools as well as human translators. The translation resources are connected to the invention using a flexible architecture that can be deployed on intranets as well as the Internet. | 05-16-2013 |
20130238988 | COMPUTING DEVICE AND METHOD OF SUPPORTING MULTI-LANGUAGES FOR APPLICATION SOFTWARE - In a method of supporting multi-languages for an application software of a computing device, one or more content to be displayed on a user interface of the application software are searched from program codes of the application software, and a location of the displayed content located in the program codes is recorded. The displayed content is translated using multiple languages, a source document for the translated content corresponding to each of the languages is generated, and all source documents are stored into a program library of the application software. The source document from the program library are loaded when a language is selected from the user interface, and the displayed content is replaced with the translated content in the program codes of the application software. The user interface in form of the selected language is displayed on a display device when the application software is executed. | 09-12-2013 |
20140013221 | METHOD AND DEVICE FOR FILTERING HARMFUL INFORMATION - The application discloses a method and a device for filtering bad information on Internet relating to the computer information process technology and the information filtering technology. Embodiments of the application provide a method for filtering bad information on Internet, comprising: obtaining texts to be filtered, system advanced-research model and a user feedback model; pre-processing the obtained texts; obtaining a first matching result through performing feature information matching between the pre-processed information and the system advanced-research model information; obtaining a second matching result through performing feature information matching between the pre-processed information and the user feedback model information; and performing filtering process on the information of the obtained texts based on the first and second matching results. Through the technical solution disclosed in the application, the performance for automatically filtering bad information can be improved, and the system information can be updated automatically. | 01-09-2014 |
20140195902 | METHOD FOR MIXEDLY TYPESETTING MULTI-LANGUAGE TEXT - The present invention provides a method for mixedly typesetting multi-language text, comprising: acquiring a typesetting rule set (RS), a multi-language (ML), a multi-font (MF), and corresponding selected text; and performing language parsing according to the selected text and the corresponding typesetting RS, ML, and MF, and typesetting the selected text. By virtue of the method and apparatus for mixedly typesetting multi-language text according to the present invention, languages and fonts are automatically and quickly set for multi-language text to be mixedly typeset, and the text is correctly typeset according to typesetting rules according to the languages, thereby solving the problems that mixed typesetting of multi-language text in the prior art is complicated and time-consuming and labor-consuming, and has poor effect. | 07-10-2014 |
20150293898 | METHOD AND APPARATUS FOR WORD DETECTION IN APPLICATION PROGRAM - Embodiments of the present invention provide a method and an apparatus for word detection in an application program. The method includes extracting a resource file from a multilingual application program installation package and converting the resource file into a text file. The method further includes disassembling the text file according to a language version to acquire a corresponding language text file; invoking a language detection tool according to the language version; and checking the language text file by using the language detection tool to identify questionable character information. The apparatus for word detection includes a file processing module, configured to extract a resource file from a multilingual application program installation package, and convert the resource file into a text file; and a disassembling module, configured to disassemble the text file according to a language version to acquire a corresponding language text file. The apparatus further includes a tool invoking module, configured to invoke a language detection tool according to the language version; and a text detection module, configured to check the language text file by using the language detection tool to identify questionable character information. Word detection efficiency in an application program can be improved by adopting the present disclosure. | 10-15-2015 |
20160378723 | GEO-CULTURAL INFORMATION BASED DYNAMIC CHARACTER VARIANT RENDERING - For dynamically changing a rendering of content, the content including a textual character is received at a mobile device. An encoding of the textual character uses a first code point according to a character encoding standard. The mobile device's presence at a geographical location is detected. The mobile device is associated with a user. A variant selection rule is selected at the device. The variant selection rule specifies a location based condition to select a variant corresponding to the textual character. A variant is selected at the device according to the variant selection rule, a variant mapping corresponding to the first code point. The variant mapping includes the variant. The encoding of the textual character is replaced at the device with an encoding of the variant in the rendering of the content. | 12-29-2016 |
20170235720 | MULTILINGUAL TERM EXTRACTION FROM DIAGNOSTIC TEXT | 08-17-2017 |
715265000 | Having desired language selection | 11 |
20110087962 | METHOD AND APPARATUS FOR THE AUTOMATIC PREDICTIVE SELECTION OF INPUT METHODS FOR WEB BROWSERS - A method and apparatus for predictively selecting an input method at a web browser. Once a user has entered information identifying a web page, contextual information at the web page is examined in order to automatically, predictively select an appropriate input method for the web page. Once the input method has been selected, a corresponding predictive typing program may be applied. | 04-14-2011 |
20110113327 | INTERNATIONALIZATION TECHNOLOGY - Internationalizing a target program includes associating a text string in the program with an attribute of a user interface element. The user interface element is defined in the program and the associating is provided at least partly by a non-executable user interface element annotation in the program. A resource bundle annotation in the program defines a name for a resource bundle to which the text string of the user interface element annotation may be extracted. An annotation processor program automatically creates the resource bundle by processing source code of the target program, including the user interface element annotation and the resource bundle annotation. Executing a method in the target program causes the text string to be displayed on the attribute for a displayed instance of the user interface element. The method determines whether to obtain the displayed text string from the user interface element annotation or from the resource bundle. | 05-12-2011 |
20110209055 | Automatic Language Selection For Improving Text Accuracy - A method, and a handheld electronic device that implements the method, for selecting a number of languages used by a text disambiguation function executed by an electronic device during a text entry session. The method comprises determining a context for the text entry session, and responsive to the determining, selecting at least some of the number of languages used by the text disambiguation function during the text entry session. | 08-25-2011 |
20120017146 | DYNAMIC LANGUAGE TRANSLATION OF WEB SITE CONTENT - Methods, systems, and computer readable medium for facilitating selection of a preferred language associated with a website. In one example, information including information relating to a user is first received via the communication platform. The received information is then automatically analyzed to estimate a preferred language in which the user likely uses to view content from the website. A selector is displayed with an available selection of a language that most closely matches the estimated preferred language to allow the user to specify the user's preferred language with respect to the website. The user's preferred language is stored, and the user is redirected to the website in the user's preferred language. | 01-19-2012 |
20120240039 | SYSTEMS AND METHODS FOR FACILITATING TRANSLATION OF DOCUMENTS - In accordance with some embodiments, processes and systems are provided for facilitating mass translations of documents by translators (e.g., freelance translators) via an online system which provides an interface for facilitating such translation. In accordance with one embodiments, the processes and systems provide for receiving an original document which includes both text and non-text (e.g., images, graphs, charts) components, extracting the text from the document, presenting the extracted text to a translator, receiving a translated text of the text and creating a translated version of the original document based on the received translated text and a layout of the original document, such that the aesthetic characteristics of the original document are generally preserved without the translator's efforts being distracted to such aesthetic characteristics and layout. | 09-20-2012 |
20130007608 | PRESENTING A DOCUMENT ON A COMPUTER - A document can be presented on a computer that includes at least two video output ports. The document is divided into multiple parts, with each part being expressed in a different language. Each one of the at least two video output ports can be configured in or for a language of a partial document to be output by the video output port. Each one of the at least two video output ports can be made to synchronously output the partial document to which the language configured for the video output port corresponds. | 01-03-2013 |
20130283157 | DIGITAL COMIC VIEWER DEVICE, DIGITAL COMIC VIEWING SYSTEM, NON-TRANSITORY RECORDING MEDIUM HAVING VIEWER PROGRAM RECORDED THEREON, AND DIGITAL COMIC DISPLAY METHOD - A digital comic viewer device comprising: a determination unit that determines whether or not an entire translated text corresponding to a speech balloon region in the image displayed on the screen of the display unit is fitted within the speech balloon region in a preset letter size; and a translated text display control unit that displays the translated text instead of a dialogue of an original text within the speech balloon region based on the acquired speech balloon information and text information, the translated text display control unit displaying the entire translated text in the speech balloon region when the entire translated text is fitted, and rewriting a speech balloon corresponding to the speech balloon region to a horizontally-long speech balloon and displaying the translated text in a speech balloon region of the horizontally-long speech balloon when the entire translated text is not fitted. | 10-24-2013 |
20130326347 | APPLICATION LANGUAGE LIBRARIES FOR MANAGING COMPUTING ENVIRONMENT LANGUAGES - Language selection and application within a computing environment are often distributed over and differently applied by the operating system and various applications, leading to additional administration, inconsistencies in the user experience based on different language feature implementations among different applications; and increased cost and redundancy in developing language features for different applications. Presented herein are techniques for configuring a device with an application language library that centralizes the selection of languages by the user, and that provides a wide variety of language features (e.g., text translation, user interface adaptation, and data formats) to the applications and operating system. The application language library may also enable a multilingual user to select multiple languages; may apply a selection logic to choose a suitable language for each invocation of the application language library; and may enable the user to configure the selection among the languages for various types and instances of invocations. | 12-05-2013 |
20150100881 | DEVICE, METHOD, AND GRAPHICAL USER INTERFACE FOR NAVIGATING A LIST OF IDENTIFIERS - An electronic device with a display and a touch-sensitive surface displays a character selection element for navigating a list of identifiers. In response to detecting a point of contact on the display that corresponds to a first location on the first character selection sub-element on the display, the device displays a first temporary character element that corresponds to the first location on the first character selection sub-element. In response to detecting movement of the contact to a second location on the character selection sub-element, the device replaces the display of the first temporary character element with display of second temporary character element that corresponds to the second location on the character selection sub-element. | 04-09-2015 |
20150106702 | Cross-Lingual Input Method Editor - Some implementations provide techniques and arrangements for cross lingual candidate suggestion. For instance, some display a user interface of a host application including a text entry area. An input method editor (IME) receives one or more characters as input. In response, one or more completion candidates are displayed, at least one of the completion candidates being a cross lingual completion candidate in a language different from the one or more characters. | 04-16-2015 |
20160092439 | INFORMATION PROCESSING APPARATUS, DISPLAY METHOD, AND STORAGE MEDIUM - Information processing apparatus includes a font data holding unit configured to hold font data of individual languages, a font priority list control unit configured to set a font priority list which represents a priority order of font data to be used for rendering a character string and which has the most preferential font data corresponding to a display language which is associated with user identification information input by an input unit and which is held by a user language holding unit and the second most preferential font data corresponding to a display language held by a device language holding unit, and a font rendering processing unit configured to render the character string in accordance with the font priority list set by the font priority list control unit and the font data held by the font data holding unit. | 03-31-2016 |